Moskova’da Tercüman Azaliya

Moskova’da Tercüman Azaliya
Moskova’da Tercüman Azaliya

Benim adım Azaliya. Moskova Devlet Dilbilim Üniversitesindeki dilbilim fakültesinde eğitim görüyorum.
Gelecekte tercümanlık yapmayı planlarım bu nedenle fuarlara katılmak ve bir deneyimi yaşamak benim için son derece önemlidir.
Türklerle artık temasa geçebilirim. Örneğin yazın gönüllü olarak çalışırken Türklere Moskova’yı gezdiriyordum.
Söylediğim gibi üniversitede okuyorum ve tecrübeli öğretmenlerden bilgi alıyorum. Örneğin, öğretmenlerimin biri mütercim olarak çalışıyor ve neredeyse Orhan Pamuğun tüm kitapları çevirdi.
Ben de mütercim olarak çalışabileceğim sanırım ama sabırlı bir insan değilim. Hem de tercümanlık insanlarla sürekli etkileşim sağlar. Bana gelince, insanlarla sosyalleşmeyi seviyorum.
Ayrıca üniversitemizdeki Türkçe sektörünün şimdi telegramda bir kanal oluşturduğu belirtmekte fayda var. Ömür boyunca Türk kültürle ilgilenirdim ve şimdi ilgim ancak artıyor. Türk kültürüne incelemek fırsatı olursa ben bu fırsattan faydalanırım. Örneğin, Türk müziği kulübünü ziyaret edip farklı kurslara devam ediyorum.

Moskova’da Tercüman Azaliya