
Metal Sanayinde Kesintisiz İletişim Çözümleri
Metalloobrabotka, Avrasya’nın en büyük metal işleme teknolojileri fuarı olarak her yıl Moskova’da binlerce sektör profesyonelini ağırlıyor. Türk metal sanayi firmaları için bu fuarda uzman Rusça-Türkçe tercüman desteği, CNC makinelerinden döküm teknolojilerine kadar teknik görüşmelerinizin başarısını garanti altına alır.
Metalloobrabotka’da Profesyonel Tercüman Neden Gereklidir?
1. Endüstriyel Terminoloji Hassasiyeti
- Takım tezgahları, CNC programlama ve metalürji terimlerinde uzman düzeyde çeviri
- DIN/ISO standartlarının doğru aktarımı
- Talaşlı imalat proseslerinin teknik açıklamaları
2. Ticari Müzakerelerde Kritik Rol
- Makine alım-satım görüşmelerinde hata payını sıfıra indirme
- Kalite sertifikasyon görüşmelerinde standartların doğru iletilmesi
- Teknoloji transferi anlaşmalarında hukuki metin çevirisi
3. Fabrika Ziyaretleri ve Demo Görüşmeleri
- Rus üretici tesislerindeki teknik demonstrasyonlara refakat
- Ekipman kullanım talimatlarının anlık çevirisi
Sektörel Uzman Tercüman Profili
✓ Metal işleme sektöründe minimum 5 yıl deneyim
✓ CNC, döküm, kaynak ve kesme teknolojileri bilgisi
✓ Rus GOST standartlarına hakimiyet
✓ Makine katalogları çeviri referansları
✓ Türk-Rus ticaret hukuku terminolojisi bilgisi
Hizmet Paketlerimiz
Hizmet Türü | Kapsam | Süre |
---|---|---|
Stand Tercümanlığı | B2B görüşmeler, ürün demo | Günlük |
Teknik Gezi Refakatçisi | Fabrika ziyaretleri, tesis inceleme | Saatlik |
Seminer Çevirisi | Teknik sunum simultane çeviri | Oturum bazlı |
Belge Çevirisi | Katalog, sertifika, sözleşme | Sayfa bazlı |
2025 Fuar Dönemi Fiyatları
- Stand Tercümanlığı: 35.000-55.000 RUB/gün
- Teknik Çeviri: 3.000 RUB/saat (minimum 4 saat)
- Acil Yazılı Çeviri: 2.500 RUB/sayfa
- VIP Protokol Hizmeti: Özel fiyatlandırma
Fiyatlar tercümanın uzmanlık düzeyine göre değişiklik gösterebilir.
Neden Bizimle Çalışmalısınız?
✔ Metal işleme mühendisliği geçmişli tercümanlar
✔ Rosmash, Stankoinstrument gibi Rus dev şirketlerle çalışma deneyimi
✔ CNC programlama terminolojisine hakimiyet
✔ 7/24 acil destek hattı
✔ Gizlilik sözleşmeli profesyonel hizmet
Türk Katılımcılar İçin Altın Tavsiyeler
- Ön hazırlık toplantısı yaparak tercümanınızı bilgilendirin
- Teknik terimler sözlüğünüzü paylaşın
- Makine broşürlerinizin Rusça versiyonlarını hazır bulundurun
- Fuar sonrası takip görüşmeleri için tercümanınızı rezerve edin
Sıkça Sorulan Sorular
S: Tercümanın makine mühendisliği geçmişi olması şart mı?
C: Özellikle yüksek teknoloji ürünleri için mühendislik geçmişli tercüman şiddetle tavsiye edilir.
S: Fuar alanında simultane çeviri ekipmanı temin edebilir misiniz?
C: Evet, profesyonel simultane sistem kiralama hizmeti sunmaktayız.
S: Acil belge çevirisi için kaç saatte teslim yapabilirsiniz?
C: Standart belgeler için 8 saat, acil durumlarda 4 saat içinde teslim imkanımız bulunmaktadır.
Sonuç
Metalloobrabotka 2025, Türk metal işleme sektörü için Rus pazarında büyüme fırsatları sunuyor. Profesyonel tercüman desteğiyle, en karmaşık teknik görüşmelerde bile iletişim sorunu yaşamadan iş bağlantıları kurabilir, Rusya’nın dev metal işleme şirketleriyle işbirliği fırsatlarını değerlendirebilirsiniz.
Metalloobrabotka 2025 için tercüman rezervasyonu yaptırmak veya detaylı bilgi almak için hemen iletişime geçin! Uzman ekibimizle fuar öncesi ücretsiz danışmanlık hizmeti sunuyoruz.
Özel Teklif: 3 gün ve üzeri tercüman kiralayan firmalara ücretsiz 2 saatlik teknik doküman çevirisi hediye ediyoruz!
Son yorumlar