
Enerji Sektöründe Profesyonel Dil Çözümleri
HEAT&ELECTRO Moskova Fuarı, Rusya’nın en önemli ısıtma, elektrik ve enerji verimliliği teknolojileri platformu olarak her yıl sektör profesyonellerini bir araya getiriyor. Türk enerji sektörü temsilcileri için uzman Rusça-Türkçe tercüman desteği, elektrik ekipmanlarından ısı pompası sistemlerine kadar teknik görüşmelerinizin başarısını garanti altına alır.
HEAT&ELECTRO’da Profesyonel Tercüman Neden Gereklidir?
1. Sektörel Terminoloji Uzmanlığı:
- Elektrik panoları, şalt sistemleri ve enerji dağıtım ekipmanlarına dair teknik terimler
- Akıllı ısıtma sistemleri ve otomasyon teknolojileri terminolojisi
- Rus GOST ve TR CU standartlarının doğru aktarımı
2. Kritik Ticari Görüşmeler:
- Enerji verimliliği projeleri müzakereleri
- Elektrik ekipmanları tedarik anlaşmaları
- Isıtma sistemleri distribütörlük görüşmeleri
3. Teknik Demonstrasyonlar:
- Ürün demo ve test aşamalarında anlık çeviri
- Rus mühendislerle teknik diyalog kurma
- Ekipman kurulum talimatlarının aktarımı
Hizmet Kapsamımız
✔ Stand Tercümanlığı: Ürün tanıtımları ve B2B görüşmeler
✔ Teknik Seminer Çevirisi: Mühendislik sunumları ve workshoplar
✔ Fabrika Ziyaretleri: Rus üretici tesislerinde refakat
✔ Sözleşme Görüşmeleri: Anlaşma maddelerinin hukuki çevirisi
✔ Acil Doküman Çevirisi: Teknik kataloglar ve sertifikalar
Enerji Sektörüne Özel Tercüman Profili
✓ Elektrik/Isıtma sektöründe minimum 5 yıl deneyim
✓ Rus enerji piyasası regülasyonları bilgisi
✓ Elektrik panosu ve şalt sistemi terminolojisine hakimiyet
✓ Isı pompası ve kombi teknolojileri bilgisi
✓ Türk ve Rus enerji mevzuatı karşılaştırmalı bilgisi
2025 Fuar Dönemi Fiyatlandırması
Hizmet Türü | Ücret | Notlar |
---|---|---|
Stand Tercümanlığı | 45.000-65.000 RUB/gün | 8 saatlik paket |
Teknik Seminer Çevirisi | 5.000 RUB/saat | Minimum 2 saat |
Acil Doküman Çevirisi | 3.200 RUB/sayfa | Teknik çizimler +%25 |
VIP Enerji Görüşmeleri | Özel fiyat | Bakanlık düzeyi görüşmeler |
Fiyatlar tercümanın uzmanlık düzeyine göre değişiklik gösterebilir.
Türk Katılımcılar İçin Altın Tavsiyeler
- Ön Hazırlık Toplantısı: Tercümanınızı ürün portföyünüz hakkında bilgilendirin
- Teknik Terimler Sözlüğü: Özel sektörel terimlerinizi paylaşın
- Görsel Materyaller: Ürün çalışma prensiplerini anlatan animasyon/videolar hazırlayın
- Yedek Planlama: Yoğun görüşme dönemleri için ek tercüman ayarlayın
Neden Bizimle Çalışmalısınız?
✔ 15+ yıllık HEAT&ELECTRO fuar deneyimi
✔ Enerji mühendisliği geçmişli tercüman kadrosu
✔ Rus enerji devleri (Rosseti, Gazprom Energoholding) referansları
✔ 7/24 acil teknik destek hattı
✔ NDA imzalı güvenli hizmet
Sıkça Sorulan Sorular
S: Tercümanımızın elektrik sektörü deneyimi nasıl belgelenebilir?
C: Sektörel referans listesi ve örnek çeviriler talep edebilirsiniz.
S: Rus enerji mevzuatı hakkında bilgi alabilir miyiz?
C: Tercümanlarımız fuar öncesi Rus enerji yönetmelikleri hakkında brifing verebilir.
S: Fuar sonrası tedarikçi görüşmelerinde destek veriyor musunuz?
C: Moskova ofisimizle fuar sonrası teknik görüşmelere katılım sağlayabiliyoruz.
Sonuç
HEAT&ELECTRO 2025, Türk enerji sektörü için Rus pazarında büyüme fırsatları sunuyor. Profesyonel tercüman desteğiyle, elektrik ekipmanlarından akıllı ısıtma sistemlerine kadar tüm teknik görüşmelerinizde iletişim engellerini aşabilir, Rusya’nın önde gelen enerji firmalarıyla işbirliği fırsatlarını değerlendirebilirsiniz.
HEAT&ELECTRO 2025 tercüman rezervasyonları için hemen iletişime geçin! Uzman ekibimizle fuar öncesi ücretsiz danışmanlık hizmeti sunuyoruz.
Özel Teklif: 3 gün ve üzeri tercüman kiralayan firmalara ücretsiz Rusça teknik broşür kontrol hizmeti ve enerji sektörü mevzuat rehberi hediye ediyoruz!
Son yorumlar